Em 89
(refiro-me a 1789), o povo (francês, bien sûr)
já não aguentava mais os brioches da Maria Antonieta e as perucas
afrescalhadas da aristocracia reinante. Munidos de paus, pedras e foices,
partiram para a ignorância e derrubaram a Bastilha e levaram o trono junto. E
olha que a corte de Luís XVI não chegava nem no chinelo de Brasília em matéria
de corrupção. O que eu quero dizer é que estamos desesperadamente precisando de
um Danton, de um Marat, de um Robespierre.
Aux armes,
citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons,
marchons
Quem se
habilita?
61. I have not slept one wink
Tradução: Eu não
preguei o olho.
Significado: Não
consegui dormir.
Fonte: Cymbeline,
Ato III, cena 4
Pisanio: O gracious lady,
Since I received command to do this business
I have not slept one wink.
Since I received command to do this business
I have not slept one wink.
Pisânio:
Oh
graciosa senhora,
Desde que recebi a ordem para fazer tal coisa
Não consegui dormir.
Exemplo moderno: A Geriatrician’s Advice on Sleep Problems and Dementia
Sleep problems
are common in Alzheimer’s disease and other dementias. They are also a common
source of tension for family caregivers, because when your spouse or
parent with Alzheimer’s doesn’t sleep well, this often means that you don’t
sleep well.
•
i
moved mom to a different room downstairs and she has not slept one wink since.
it is so hard for me to witness her falling asleep at breakfast table and potty
and then have to go put in a full day work wondering how she is doing. i know
how bad i feel when i cannot sleep. God bless her. (http://www.aplaceformom.com,
25 November 2015)
Nenhum comentário:
Postar um comentário