“Grenfell Tower tragedy: police expect number of
missing to rise above 58” (The Guardian, 19/06/2017)
“Huge forest fires in Portugal kill at least 60” (The Guardian,
19/06/2017)
Se um incêndio de grandes
proporções atingisse Brasília, ninguém choraria pelas vítimas inocentes. Não há
inocentes em Brasília. São todos culpados.
58. How sharper than a serpent's
tooth it is to have a thankless child
Tradução:
Um
filho ingrato fere mais do que as presas da serpente.
Significado:
A
ingratidão de um filho dói mais que uma picada de cobra.
Fonte: King
Lear, Ato I, cena 4
Lear: How sharper than a serpent's tooth it is
To
have a thankless child! Away, Away!
Lear: Não ferem mais as presas de uma serpente
Que
uma filha ingrata" Afasta-te, afasta-te!
Exemplo moderno: Retiring Judge Stands Tall
As Shakespeare’s King Lear famously put it,
“How sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child.” Top
Republicans in the N.C. General Assembly now might well be muttering, “How
sharper than a serpent’s tooth it is to have a Republican judge who stands on
principle!” (https://www.ncchurches.org, 27
April 2017)
Nenhum comentário:
Postar um comentário