quarta-feira, 17 de maio de 2017

At one fell swoop

26. At one fell swoop
Tradução: Numa única investida, num único ataque
Significado: De uma só vez
Fonte: Macbeth, Ato IV, cena 3
Macduff: He has no children. All my pretty ones?
Did you say all? O hell-kite! All?
What, all my pretty chickens and their dam
At one fell swoop?

Macduff:  Ele não tem filhos! Todas minhas belas crianças?
Dissestes todos? Oh! inferno! Todos?
Como, todos os meus lindos filhos e a mãe deles,
Num só golpe?
Exemplo moderno: One Fell Swoop Circus


One Fell Swoop is a contemporary circus company that aims to re-examine the dynamics of acrobatic ensemble work and the relationships within it. One Fell Swoop lets audiences viscerally experience the balance of joy and risk inherent to group acrobatic performance, creating powerful works on the cutting edge of contemporary circus practice. 

One Fell Swoop is based in Melbourne, Australia (hello@onefellswoopcircus.com 12-16 July 2016)

Nenhum comentário:

Postar um comentário