Tricky Pitfalls – 8
41. You need another knife. This one’s too blind.
42. Soon rain
started to pour. Neither of the three children were wearing raincoats.
43. His first
novel was edited when he was 22 years old.
44. “Which is more
effective, a calculator or an abacus?” “It depends on who operates them.”
45. I dont believe
him. When he says he loves me he means something else than love.
41. Correção: You need another knife. This one’s
too blunt. (Blind quer dizer cego,
que não consegue enxergar; blunt também
quer dizer cego, mas que não consegue cortar. O primeiro se refere a pessoas ou
animais: o segundo a facas, tesouras, machados etc.
42. Correção: Soon rain started to pour. None of
the three children were wearing raincoats. (neither of = nenhum de dois; none
of =nenhum de três ou mais)
43. Correção: His first novel was published when
he was 22 years old. (edit = editar, isto
é, corrigir, revisar e emendar um texto antes de publicá-lo; publish = publicar, isto é, produzir e
colocar em circulação um livro, revista etc.)
44. Correção: “Which is more efficient, a
calculator or an abacus?” “It depends on who operates them.” (efficient: eficiente, que trabalha
rapidamente e não comete erros; effective:
efetivo, que produz o efeito que se espera, tipo an effective medicine, por exemplo.)
45. Correção: I dont believe him. When he says he
loves me he means something other than love. (Something else não pode vir seguido de than, tipo We’ve had enough
of that. Let’s talk about something else Ø.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário