Tricky Pitfalls – 7 (Continuação)
Crianças,
Depois dos epônimos, volto à minha praia: as armadilhas do inglês. Caso
tenham se esquecido (shame on you!), vou publicar, durante algum tempo, grupos
de 5 sentenças, todas – sem exceção, contendo um sutil erro. Caberá a vocês
descobrir que erros são esses. As respostas vem no fim do exercício.
31. When she knew her husband had crashed into an 800,000 dollar BMW,
she was very desperate.
32.The detective asked him if he had seen the burglar, but he denied.
33. Whether the Secretary of Health will be fired or not is depending
on the President’s mood.
34. Although his age, Roger Federer has won one more Grand
Slam, this time at Roterdam, Holland.
35. Don’t hesitate to contact us should you need further
detail.
31. Correção: When she knew her husband had crashed into an 800,000
dollar BMW, she was Ø desperate. (Desperate
já contém a ideia de muito, extremamente e, portanto, não vem precedido de intensifiers do tipo very, extremely, 100%.
32. Correção: The detective asked him if he had seen the burglar, but he
said he hadn’t. (Deny é usado como
resposta a uma acusação, não a uma mera pergunta.
33. Correção: Whether the Secretary of Health will be fired
or not will depend on the President’s mood. (Depend não é normalmente usado em Continuous tenses.
34. Correção: Despite his age, Roger Federer has won one
more Grand Slam, this time at Roterdam, Holland. (Although é um conjunção e só pode ser usada para introduzir uma
oração subordinada.)
35. Correção: Don’t hesitate to contact us should you need
further details/information. (Detail é
um substantivo countable e pode ser
usado no plural. Information, porém,
é uncountable e só admite o
singular.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário