Britain
-2
1.
Anne Hathaway’s Cottage: casa nos arredores de
Stratford-(up)on-Avon em que nasceu a esposa de Shakespeare (1557-1623). Dizem
as más línguas (e as boas também) que Anne e William precisaram casar rapidinho
e fugir de Stratford porque ela estava grávida.
2.
Archbishop of Canterbury: título do chefe da Igreja Anglicana, equivalente,
no catolicismo, ao nível do papa, sem os salamaleques, mesmo sendo o inglês
chegado a muita pompa e circunstância. Agora, acima dele está a Rainha, que não dá
palpite sobre religião. Na verdade, não dá palpite sobre nada.
3.
A-road: as principais rodovias inglesas vem
designadas pele letra A, seguida de um número. A A-1 liga Londres a Edinburgh,
a A-40 vai de Londres ao País de Gales, a A-38 liga Bodmin a Mansfield etc. Muitas das modernas estradas ainda obedecem o
traçado estabelecido pelos romanos, que construíram mais de 3.000 km de viae para facilitar o deslocamento de
tropas e o escoamento dos produtos agrícolas locais.
4.
Auld
Lang Syne: poema tradicionalmente entoado na véspera do Ano Novo, com
letra de Robert Burns, o mais famoso poeta escocês. No Brasil, esta canção virou
a ‘Valsa da Despedida’ (Adeus amor,
eu vou partir, ouço ao longe um clarim.
Mas onde eu for irei sentir teus passos
junto a mim.) Auld Lang
Syne, em dialeto escocês, quer dizer algo como ‘muito tempo atrás’. e no
Reino Unido e Estados Unidos é conhecida como "The Song that Nobody Knows”
porque ninguém sabe a letra até o fim.
5.
Authorized Version: em 1611 o rei James VI
ordenou que a Bíblia fosse traduzida do latim para o inglês. Ficou uma tradução
tão bem feita, que os súditos da Coroa passaram a achar que o inglês era a
língua de Deus. Tolinhos...Então eles não sabem que Deus é brasileiro? Hoje em
dia, em muitas igrejas, anda-se adotando muito hereticamente versões mais
modernas da Bíblia, que é para ver se, pelo menos no domingo, as igrejas se
enchem de fiéis.
Nenhum comentário:
Postar um comentário