sábado, 20 de maio de 2017

Bloody-minded

Shakespeare na imprensa contemporânea

29. Bloody-minded
Tradução: Sanguinário
Significado: Violento, vingativo
Fonte:  King Henry VI (3ª parte), Ato II, cena 6
Edward: Now breathe we, lords: good fortune bids us pause,
And smooth the frowns of war with peaceful looks.
Some troops pursue the bloody-minded queen,
That led calm Henry, though he were a king,
As doth a sail, fill'd with a fretting gust,
Command an argosy to stem the waves.

Edward: Respiremos agora, senhores:
A boa sorte nos convida a descansar,
E a suavizar as carrancas da guerra com olhares pacíficos.
Algumas tropas perseguem a rainha sanguinária,
Aquela que conduzia o bondoso Henrique, embora ele seja rei,
Como a vela, inflada do vento forte,
Leva um navio a lutar contra as forças das ondas.

Exemplo moderno: Backpacker tax: Government being ‘bloody-minded’ says Hanson


One Nation leader Pauline Hanson says the government is being “bloody-minded” on its backpacker tax and says her bloc of Senators will support a maximum of a 15 per cent levy on working holiday-makers. (The Weekend Australian, 25 November 2016)

Nenhum comentário:

Postar um comentário