quinta-feira, 31 de agosto de 2017

130. This is the short and long of it

Mais um trambique brasileiro.
Já ouviram falar da promoção do Pão de Açúcar? É simples e prático: a cada 20 reais em compras você recebe um selinho. Juntando x selinhos, você ganha um prêmio. Legal, né? Só que não. Se você gastar, digamos, 39 reais, eles lhe dão 1 (um) selinho só, e não lhe creditam os 19 reais a que você teria direito. Ou seja, surrupiam-lhe o que passa dos 20 reais, caso não alcance 40,00. Quem me alertou sobre isso foi meu amigo Dononzor, que não deixa nada barato.

 130. This is the short and long of it
Tradução: É isso, sem mais nem menos.
Significado: É exatamente isso.
Fonte: The Merry Wives of Windsor, Ato II, cena 1
Nym: (to Page) And this is true; I like not the humour
of lying. He hath wronged me in some humours: I
should have borne the humoured letter to her; but I
have a sword and it shall bite upon my necessity.
He loves your wife; there's the short and the long.

Nym: E esta é que é a verdade: eu não gosto de mentiras. Ele me ofendeu com certas brincadeiras. Eu deveria ter levado aquela carta malcriada para ela, mas tenho uma espada e ela será usada conforme minha necessidade. Em resumo, ele ama tua esposa.


 Exemplo moderno: THE LONG AND SHORT OF IT

Why do most of my articles have a negative bias? Am I an evil short-seller conspiring against honest fair dinkum Aussie companies (and investors)? For what it’s worth, I will try to convince you here why I am not.
The negative bias can be quite simply explained – I only write when I believe I can contribute insights of value to the “conversation“. (http://findthemoat.com, 27 January 2017))


Nenhum comentário:

Postar um comentário