terça-feira, 24 de abril de 2018

Britain - 2


Britain -2
1.   Anne Hathaway’s Cottage: casa nos arredores de Stratford-(up)on-Avon em que nasceu a esposa de Shakespeare (1557-1623). Dizem as más línguas (e as boas também) que Anne e William precisaram casar rapidinho e fugir de Stratford porque ela estava grávida.

2.   Archbishop of Canterbury:  título do chefe da Igreja Anglicana, equivalente, no catolicismo, ao nível do papa, sem os salamaleques, mesmo sendo o inglês chegado a muita pompa e circunstância.  Agora, acima dele está a Rainha, que não dá palpite sobre religião. Na verdade, não dá palpite sobre nada.


3.   A-road: as principais rodovias inglesas vem designadas pele letra A, seguida de um número. A A-1 liga Londres a Edinburgh, a A-40 vai de Londres ao País de Gales, a A-38 liga Bodmin a Mansfield etc. Muitas das modernas estradas ainda obedecem o traçado estabelecido pelos romanos, que construíram mais de 3.000 km de viae para facilitar o deslocamento de tropas e o escoamento dos produtos agrícolas locais.

4.   Auld Lang Syne: poema tradicionalmente entoado na véspera do Ano Novo, com letra de Robert Burns, o mais famoso poeta escocês. No Brasil, esta canção virou a ‘Valsa da Despedida’ (Adeus amor, eu vou partir, ouço ao longe um clarim. Mas onde eu for irei sentir teus passos junto a mim.) Auld Lang Syne, em dialeto escocês, quer dizer algo como ‘muito tempo atrás’. e no Reino Unido e Estados Unidos é conhecida como  "The Song that Nobody Knows” porque ninguém sabe a letra até o fim.


5.   Authorized Version: em 1611 o rei James VI ordenou que a Bíblia fosse traduzida do latim para o inglês. Ficou uma tradução tão bem feita, que os súditos da Coroa passaram a achar que o inglês era a língua de Deus. Tolinhos...Então eles não sabem que Deus é brasileiro? Hoje em dia, em muitas igrejas, anda-se adotando muito hereticamente versões mais modernas da Bíblia, que é para ver se, pelo menos no domingo, as igrejas se enchem de fiéis.

Nenhum comentário:

Postar um comentário